Tlmočenie

Konferenčné tlmočenie

Na konferenciách spravidla vystupujú aj zahraniční rečníci, a vtedy prichádzajú na rad tlmočníci. Tlmočenie prebieha simultánne zarovno s rečníkom a poslucháči počujú tlmočníka cez „staničky“ v reálnom čase. Na konferenciách bežne tlmočia dvaja tlmočníci, ktorí sedia v tlmočníckych kabínach. S kolegyňami a kolegami sme zohraní tím, ktorý si vždy poradí a vie pretlmočiť aj tie najkomplikovanejšie prejavy.

Tlmočenie rokovaní

Idete na stretnutie so zahraničným klientom alebo obchodným partnerom? Takéto stretnutia sa väčšinou tlmočia konzekutívne, t. j. keď dohovorí jedna strana, nastupuje tlmočník. Na takomto stretnutí vás budem ako tlmočník sprevádzať, sprostredkujem komunikáciu a pomôžem vám dosiahnuť želaný výsledok.

Tlmočenie školení a workshopov

Ak potrebujete sprostredkovať informácie a vzdelávať svojich poslucháčov v cudzom jazyku, bez tlmočníka sa nezaobídete. Ako tlmočník vám pomôžem predať informáciu tak, aby jej účastníci porozumeli a aby si zo školenia odniesli potrebné informácie, či už ide o školenia vo výrobe priamo na strojoch, rôzne workshopy alebo odborné semináre.

Ako to prebieha

Čo potrebujete vedieť pri zadávaní tlmočenia

1

Typ podujatia

Ako prvé potrebujem vedieť, aké podujatie sa má tlmočiť, a na základe toho vám poradím, aký typ tlmočenia je najvhodnejší

2

Čas a miesto konania

Ďalšie potrebné informácie zahŕňajú čas a miesto konania (tlmočí sa viacero dní, je potrebné cestovať deň vopred?) a téma.

3

Podklady

Podujatie je najlepšie odtlmočené vtedy, keď je tlmočník dôkladne pripravený, a preto je potrebné, aby mal dostatočné materiály a podklady včas k dispozícii.

4

Cena na mieru

Následne vám vypracujem cenovú ponuku a spoločne si dohodneme detaily.

Referencie

Čo o mne povedali klienti?

S pánom Salayom sme boli maximálne spokojní. Počas personálneho auditu bol pre nás veľmi nápomocným, profesionálnym a priateľským partnerom. Veľmi rýchlo sa vžil do svojej úlohy a do témy a bol pre nás veľkou oporou najmä pri osobných pohovoroch. Zamestnanci nám naňho poskytli veľmi pozitívnu spätnú väzbu. Veľmi radi využijeme jeho služby opäť a môžeme ho len a len odporúčať.

Deutsche Post AG

S Oskarom spolupracujeme dlhodobo na prekladoch článkov, textov webstránok, či iných materiálov. Vždy sa vieme spoľahnúť na konzistentnosť v kvalite dodaných výstupov, bezproblémovú komunikáciu a hlavne extrémnu dochvíľnosť pri dodržiavaní deadlinov, ktorá sa často nevidí.

Vladimír Darák

Marketinger

Ďakujeme za Vaše služby pri zavádzaní nového stroja, ohlasy na Vás boli výborné.  Určite Vás v budúcnosti oslovíme znova.

John Steel

Bauer Gear Motor

Veľmi oceňujeme kvalitu a najmä rýchlosť prekladu pána Salaya, ktorý nám veľmi pomohol aj pod časovým stresom. Sme veľmi spokojní, určite využijeme jeho služby aj v budúcnosti.

Jitka Kazmerová

Atlas Group

Na obchodných rokovaniach sme sa mohli stopercentne spoľahnúť na tlmočenie p. Salaya a tešíme sa na ďalšiu spoluprácu.

Peter Walsh

Röchling SE & Co. Kg

Kontakt

Potrebujete poradiť alebo vypracovať nezáväznú cenovú ponuku?

Som vám k dispozícii.

Kontaktujte ma