Translations
Official (Sworn) Translations
As a duly sworn translator, listed on the list of experts, interpreters and translators managed by the Ministry of Justice of the Slovak republic, I also provide sworn translations that are stamped and tied to the original document.
Automotive Industry and Engineering
The technology is full of jargon and requires thorough knowledge. I started my career as an in-house translator at an engineering company, where I gradually got deeper into the secrets of technology. I also gained an extensive experience during my freelancing, so I am very confident in the technologies.
- Technical Documentation
- User guides and Manuals
- Industrial Software
Marketing
If you are thinking of expanding to another country, you cannot do it without translations. When working with marketing materials, it is most important to have a good feel for the language, therefore I always adhere to the cultural specifics, and use localisation, that way your text has a soul and sounds natural and engaging.
- Websites
- Product Descriptions
- Catalogues and Brochures
Localisation
Software localization is perhaps the most specific area of translation. In addition to a foreign language, the translator must also speak the language of the programmer. Testing is also an important part of localisation – and I consider it a standard.
- Software And Applications
- User Interfaces
Law
In legal texts, every word matter, and even one error can completely change the meaning of a sentence. As a translator, I have a thorough knowledge of legal terminology in both languages which is affirmed by being a duly sworn translator, listed on the list of experts, interpreters and translators managed by the Ministry of Justice of the Slovak republic.
- Contract law
- Commercial law
- Civil law
What you need to know when requesting translation
Type of Text
Each text has its own specifics and requires a different approach, terminology, and style. Firstly, I need to know what text I have to translate and what is its purpose. You can send me an extract from the text or the entire text, so I can do my own assessment.
Tailor-made Pricing
After the text assessment, I will prepare a quote that takes into account the subject of the text, its scope and also the deadline. After agreeing and discussing the details, I can get to work.
Required format
The translated document will be delivered in the desired format with the same layout as the original.